How will it feel when China becomes the world’s largest economy? We may find out quite soon. A few weeks ago, the International Monetary Fund issued a report that suggested China would be number one within five years.
当中国成为世界上最大的经济体时,我们会有什么感受?答案不用多久就会揭晓.几周前, 国际货币基金组织发布一项报告指出,中国将会在五年内成为世界第一大经济体.
The projection that the Chinese economy will be larger than that of the US by 2016 included adjustments for the domestic purchasing power of the two countries’ currencies. Some regard this interpretation of IMF data as a dubious move that artificially boosts the size of the Chinese economy. But even using real exchange rates does not defer the day when America is knocked off its perch by very much. A projection by The Economist, made just before Christmas, foresaw China becoming number one in 2019.
对于中国经济会在2016年前超越美国经济的预测包括了对两国货币购买力的调整.一些人认为,IMF公布的数据在理解上存在一定的问题,这些数据会人为地夸大中国经济的规模.但是就算用真实汇率计算,美国的经济霸主地位被取代的日子也不会远多少.<<经济学人>>在去年圣诞前预测,中国会在2019年成为世界第一大经济体.
The ascent of China will change ideas of what it means to be a superpower. Over the course of the American century, the world has got used to the idea that the world’s largest economy was also the world’s most obviously affluent nation. The world’s biggest economy housed the world’s richest people.
【当中国成为世界第一大经济体】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15