Being in a cot also disrupted sleep, with the babies’ brains less likely to ‘cycle’ or make the transition between two types of sleep called active and quiet。
In the cots, only six out of the 16 had any quiet sleep and its quality was far worse。
Making this transition is thought to be key to the normal development of the brain。
Animal studies have linked the combination of stress and lack of sleep to behavioural problems in teenage years。
Dr Bergman said that changes to the brain brought on by stress hormones may make it more difficult to form relationships later on, leading to problems such as promiscuity。
昨晚发布的研究报告称,至少要到三岁大,宝宝才能和妈妈分床睡。
提出这一争议性建议的是一名小儿科医生,这名医生发现,在婴儿床里睡觉的两岁大的宝宝睡眠质量比睡在妈妈胸口的宝宝要差。
而且,据称,睡婴儿床的宝宝的心脏要承受更大的压力。
研究人员担心宝宝单独睡不利于母子之间建立感情纽带,而且会损害大脑的发育,导致孩子成长过程中的不良行为。
南非开普敦大学的尼尔斯•伯格曼医生说,为了让孩子的成长最优化,健康的新生儿在头几周应该睡在妈妈的胸口。
此后,一直到三岁甚至四岁,他们都应该和妈妈同床睡。
【宝宝三岁内分床睡不利身心健康】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15