Dr. Perlmutter: The information was encoded firmly in your brain; the problem was with retrieving it. It could be that spotting your other friend in the mall shocked you in some small way, or you worried about how to handle the situation, and the emotion temporarily jammed your retrieval system. Totally normal. Now, here's the bad news: Because this has happened to you and the experience was embarrassing, any situation that requires introductions could become a source of anxiety. Then, the brain "jam" could happen again and again. It is an everyday form of stage fright. Like any actor, try to rehearse your "lines" as you see the scenario about to unfold, and you'll be just fine.
佩尔穆特博士:这些信息已被编译并牢牢地记录在你的大脑中,只是信息检索时出了问题。可能在这个商场里碰到其他朋友有些让你吃惊,或许,你为如何应付这个局面而烦恼,你的情感暂时阻塞了检索系统。这完全正常。但还有个坏消息:因为你遭遇过这样的事,并体验了尴尬,所以任何需要介绍的情境都可能引发你的焦虑。于是,大脑“阻塞”可能会一再发生。这就是怯场的日常表现形式。可以像演员一样,当看到这种情况临近时,尽力演练“台词”,这样你将会有不错的表现。
【专家揭秘:大脑跟我们玩的4个小把戏】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15