此外,病毒和细菌在某些物体的表面能够存活长达数小时──据发现,一些病毒微粒在某些地方的存活时间甚至长达一整天。折叠餐桌就可能被污染,座椅靠背上的袋子装满了用过的纸巾、脏餐布和各种垃圾,更容易藏污纳垢。还有飞机上提供的枕头和毯子,也很难知道有哪些病菌藏在上面。
Research has shown how easily disease can spread. Tracing influenza transmission on long-haul flights in 2009 with passengers infected with the H1N1 flu strain, Australian researchers found that 2% passengers had the disease during the flight and 5% came down within a week after landing. Coach-cabin passengers were at a 3.6% increased risk of contracting H1N1 if they sat within two rows of someone who had symptoms in-flight. That increased risk for post-flight disease doubled to 7.7% for passengers seated in a two-seat hot zone.
研究告诉我们,疾病很容易传播。2009年,一些澳大利亚研究人员追踪了感染H1N1流感病毒的乘客在长途飞机上的流感传播过程,他们发现,在乘坐同一航班的乘客中原本只有2%是病患,但结束飞行后的一周内有5%的乘客生了病。对于普通舱的乘客而言,如果距离其两排以内的某位乘客在飞行途中已有H1N1流感症状,那么该乘客感染H1N1流感病毒的风险将增加3.6%。而如果是前后两个座位之间的高危险区域,那么这种下机后染病的风险还会增加一倍多,达到7.7%。
【搭乘飞机时如何远离感冒?】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15