It hasn't been an easy road for Lin. He has made several trips to the NBA's Development League, a minor league for players who show promise but need seasoning before they can compete at the highest level.
林书豪的篮球生涯走得颇为辛苦。他曾几次进出NBA发展联盟(Development League)。这是NBA旗下的一个小联盟,专为有潜力但仍需锻炼的球员而设,经过这里的磨练,他们便有能力去打最高水准的比赛。
It appears to have paid off. After keying the Knicks victory over New Jersey, Lin was named the starter for the Utah game, a position he appears to have a hold on in the shot term, as Baron Davis, signed in December to play the position, lingers on the disabled list due to a herniated disk in his back.
他的努力似乎已有了回报。林书豪的出色表现帮助纽约尼克斯战胜了篮网队之后,他在对阵犹他爵士队时获得了首发资格。去年12月签约担任控球后卫的拜伦•戴维斯(Baron Davis)由于腰椎间盘突出而长期缺阵,短期来看林书豪似乎填补了这个空白。
If he can stick with the Knicks, the stars may have aligned for Lin. Knicks coach Mike D'Antoni made a name for himself with a frenetic style of play that puts particular focus on the point guard position.
如果林书豪能一直效力尼克斯,他可能会成为真正的明星。尼克斯主帅迈克•德安东尼(Mike D'Antoni)曾以疯狂进攻的打法成名,而他的布阵重点就是控球后卫。
【林书豪成为首位进入NBA的美籍华人球员】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15