Whitney Houston fans have accused Apple of exploiting the late singer's death by increasing the cost of her in-demand albums on iTunes.
惠特尼·休斯顿的歌迷指责苹果“发死人财”,在这位流行乐天后去世后,苹果在线音乐商店iTunes中其热门专辑的价格上涨。
Her Ultimate Collection album, released in 2007, has increased by $4.70 to $12.60, according to Digital Spy.
根据英国娱乐和媒体资讯网站Digital Spy报道,2007年惠特尼发表的精选集的售价上涨了4.7美元,目前的售价是12.6美元。
It comes after the singer, whose most famous hits include I Will Always Love You and I Wanna Dance With Somebody, was found dead in her Los Angeles hotel room on Saturday afternoon at the age of 48.
现年48岁的美国歌手惠特尼·休斯顿在周六晚上被发现死于洛杉矶的希尔顿酒店中。惠特尼脍炙人口的歌曲包括I Will Always Love You,I Wanna Dance With Somebody等。
Users reportedly complained they were unable to download the Ultimate Collection while it was given the new price.
据报道,iTunes的用户都在抱怨由于设置了新的价格,他们无法下载精选集。
Some music fans accused Apple of 'cashing in' on the singer's death, while others said the company should be 'ashamed', Digital Spy reported.
Digital Spy网站报道说,很多音乐迷指责苹果借机“发死人财”,更有乐迷称苹果公司应该就此感到“羞愧”。
【iTunes提高惠特尼专辑售价 歌迷指责苹果“发死人财”】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15