One customer said: 'To say I am angry is an understatement and I feel it is just a case of iTunes cashing in on the singer's death, which in my opinion is totally parasitic. The album itself is great so please don't be put off purchasing it, just [know] that you will merely be lining some fatcat's pocket before Whitney's lifeless body is cold.'
乐迷留言:“气愤已经不足以形容我现在的感受,我认为苹果这种行为无异于寄生虫,他们在发‘死难财’。这张唱片本身非常精彩,所以请不要推迟购买,不过请记住苹果是在惠特尼尸骨未寒的时候就开始漫天要价。”
Houston's albums also dominated Amazon's CD best seller chart on Sunday, withat No. 1 and seven other Houston-related albums - including the soundtracks to The Bodyguard and Waiting to Exhale - in the top ten.
惠特尼的专辑The Greatest Hits 同样成为12日亚马逊网上商城的最畅销CD,另有其他七章专辑都名列前十名的排行榜,其中包括她主演的两部电影《等待梦醒时分》和《终极保镖》的电影原声带。
On iTunes, eight of Houston's albums were listed on the top 100 album sales chart, with The Greatest Hits once again taking the No. 1 slot and both the original and deluxe versions of her eponymous 1985 debut charting.
目前有8张惠特尼的专辑名列iTunes下载前100名,其中一张精选集The Greatest Hits名列首位,还包括她在1985年的首张同名专辑的原唱和特别版。
【iTunes提高惠特尼专辑售价 歌迷指责苹果“发死人财”】相关文章:
★ 双语阅读:全球首富贝佐斯宣布离婚!他们的爱情故事曾感动世界
★ 用餐时交出手机就能获赠免费披萨 这家店已送出50张大披萨!
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15