做运动
Men are 6 percent more likely to exercise or play sports than are their "better halves." According to the National Sporting Goods Association, the activities that both sexes engaged in the most in 2010 were "exercise walking," exercising with equipment, swimming, bike riding and bowling。
相对于女性而言,男性对运动的热衷程度要高出六个百分点。据美国运动器材协会称,2010年,有一些运动项目同时受到了男女两性的青睐,包括徒步行走、器械训练、游泳、单车运动、保龄球。
Reading
阅读
Leisurely reading varied drastically by age group. "Individuals age 75 and over averaged 1.1 hours of reading per weekend day," the ATUS says. "Conversely, individuals ages 15 to 19 read for an average of 6 minutes per weekend day."
不同年龄层的人群对阅读偏好大相径庭。75岁及以上的老年人每周用于阅读的时间平均在1.1小时左右,而15至19岁的青年人每周用于阅读的时间平均仅为6分钟。
Computer Games
打电玩
"Currently there are more than half a billion people worldwide playing online games at least an hour a day -- and 183 million in the US alone," writes Jane McGonigal, author of "Reality is Broken. "The average young person racks up 10,000 hours of gaming by the age of 21. That's almost exactly as much time as they spend in a classroom during all of middle school and high school if they have perfect attendance. Most astonishingly, 5 million gamers in the U.S. are spending more than 40 hours a week playing games -- the same as a full-time job!"
【盘点美国人十大休闲方式】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15