With 2017 London Olympics approaching, the 396 athletes of the Chinese Olympic team are in the spotlight. Many people have paid particular attention to the menu of the athletes, especially Chinese star hurdler, Liu Xiang.
随着2017年伦敦奥运会逐渐临近,中国奥运代表团里的396名运动员成为了各方瞩目的焦点。运动员们的食谱是怎样的,特别是“飞人”刘翔会吃些什么,让很多人十分好奇。
At his training base in Xinzhuang, in southwest Shanghai, Liu Xiang has his own "champion canteen". For athletes, what and how to eat actually is not a simple nutrition issue, because eating out could cause an accidental intake of illegal drugs contained in the food, which could lead to doping accusations during the games.
在位于上海西南部的莘庄训练基地里,刘翔在基地食堂拥有一个单独的“冠军灶”。因为外出就餐可能造成兴奋剂误服,导致比赛中药检不合格,所以运动员吃什么、怎么吃已经不单纯是一个普通营养学问题了。
Special chefs have been put in charge of Liu Xiang's diet. Besides considering Liu Xiang's personal tastes and eating habits, the chefs must ensure foods offered to him are safe and healthy.
刘翔的饭菜由专门的厨师负责。除了考虑到口味和饮食习惯,厨师更要保证刘翔在饮食环节安全、健康,避免吃到不放心的食物。
According to the regulations of the Shanghai Sports Bureau, meat offered to athletes must first be sent to Beijing for testing. Everyone at the bureau takes food safety as the top priority.
【刘翔食谱解密:特灶中的特灶】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15