“如今人们倾听音乐以放松身心,并不在意音乐的内涵。五、六十代的音乐更具美感,而且,我们可以从中获取信息、了解政治形势或两者兼俱。”
‘When the synthesiser was introduced, you had lots of bands like Pink Floyd that were experimenting with different types of sound and chords, this was an experimental playground for them.
“声音合成器的问世让你有机会见识很多像平克·弗洛伊德那样的乐队,他们尝试着不同类型的声音和和弦,现代音乐成为他们的演练场。”
‘Now it’s about dancing and relaxing, rhythm and energy, with groups and bands not so interested in experimenting with sounds and chords.’ The study also found that instruments fall in and out of fashion, depending on the sound of the time.
“现在,在声音与和弦方面趋于保守的组合和乐队更受欢迎,人们更享受这种音乐环境下的舞蹈与放松、节奏与活力。”这项研究还发现,乐器的流行取决于时代的主流声音。
Wannabe musicians looking for a hit should turn to the past for inspiration, said the researcher Joan Serra, of the Spanish National Research Institute.
西班牙国家研究所研究员琼尼·萨拉说,想要成为音乐家的人们应该从过去的音乐中发掘灵感。
Professor Adrian North, a music psychologist, said: ‘There isn't much research out there on how music should evolve, but what little there is argues that composers and performers are in a continuing battle for the attention of listeners, and apparently tailor their music to achieve this.
【如出一辙的现代歌曲:听起来都差不多!】相关文章:
★ 生命中的小瞬间
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15