As they turn the calendar to September, investors have good reason to be wary.
日子行进到九月,投资者有必要警惕起来了。
The docket is full of news that could disrupt the Standard & Poor's 500's roughly 7% climb since June. On Friday, the Labor Department releases the latest jobs figures. On Sept. 12, a German court rules on the constitutionality of a critical rescue fund for the euro zone. And the Federal Reserve is expected soon to make clear whether there will be a third round of 'quantitative easing.'
从日程表上的重要事件来看,标准普尔500指数自六月以来大约7%的升幅随时可能玩完。8月31日,美国劳工部(Labor Department)公布了最新的就业数据。9月12日,德国某法院将就欧元区一个关键的救助基金计划是否符合宪法规定作出裁决。此外,美联储(Federal Reserve)估计很快也将就是否推出第三轮“量化宽松”政策作出明确表态。
But of special interest to historians is the calendar itself. Put simply, Sept. 1 marks the start of a historically miserable month for stocks.
但在史学家的眼里,日程表本身最有意思。因为历史经验表明,一旦日历翻到9月1日,对美国股市来说就意味着悲惨的一个月开始了。
That isn't reason enough for investors to make any drastic moves with their portfolios. But they could profit by avoiding stocks that have suffered pullbacks, say some analysts.
【美国股市奇特的九月效应】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15