China is also set to overtake the U.S. this year as the world's largest smartphone market. According to market-research firm IDC, China will account for 26.5% of global smartphone shipments in 2017, compared with 17.8% for the U.S.
中国今年将超过美国,成为世界上最大的智能手机市场。据市场研究公司国际数据公司(IDC)的数据,2017年中国将占全球智能手机发货量的26.5%,美国则占17.8%。
Mr. Zeng said Android faces challenges in China because Google's search, Google Maps and Gmail functions are unavailable or limited in the country.
曾鸣说,安卓在中国面临挑战,因为谷歌搜索、谷歌地图和Gmail功能在中国不是无法使用就是受到限制。
In 2010, Google rerouted its search engine from Chinese mainland to Hong Kong due to censorship concerns. While Android is still available in China, Google has steadily lost market share in search and other online services to Chinese rivals.
010年,由于对审查制度的担心,谷歌将搜索引擎服务器从中国内地请迁至香港。虽然在中国安卓系统能够正常使用,但在搜索以及其它在线服务上,谷歌的市场份额正在逐渐被其竞争对手蚕食。
'Android is not able to provide good user experience in the Chinese market…. but we can,' Mr. Zeng said.
曾鸣说,安卓无法在中国市场提供良好的用户体验,但我们可以。
【阿里云移动操作系统中国市场叫板安卓】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15