The Lumia's software might be to blame. Supporting only around 100,000 apps, compared with more than 500,000 for Android and iPhones, Windows phones have so far not been well received in the market, and the negligible edge it has on hardware could not wield its full power to impress customers and outshine the competition.
而这可能要归咎于Lumia的软件。安卓和苹果系统都拥有超过50万个的应用程序,但相比之下Windows手机只搭载了约10万个应用程序,这点使得Windows手机的市场销路堪忧;同时,硬件上的微弱优势不能拼尽全力来打动消费者,以至于无法在手机大战中脱颖而出。
Moreover, adverts allegedly demonstrating the phone's stunning camera were later found to be based on photos shot on professional equipment. This almost ensured that Nokia's return to the smartphone arena is yet to come.
除此以外,据称,Lumia920广告中展示出了强大拍照功能,但后来被人发现这些照片都是使用专业设备拍摄的。这点基本上能说明,诺基亚回归智能手机竞技场的日子还没有到来。
Galaxy on the rise
三星Galaxy的崛起
Samsung's vice is exterior design. Sticking to the Galaxy series' plastic shell, it doesn't quite have the luxurious, reliable feel of the iPhone or Lumia. At 4.8 inches, the Galaxy S III's screen is chunky, almost crossing the boundary into tablets. Whereas a big screen is useful for watching movies and playing 3D games, it is less convenient to hold and carry around.
【智能手机大战正在上演】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15