Apple still has refinements to make both globally and in China. Searches for businesses and landmarks in China often turn up incorrect results.
苹果不管是在全世界还是在中国都还需要改进。在中国搜索商户和地标也会经常出错。
Ultimately the maps will likely prove popular with Chinese customers, however. AutoNavi already provides data for Baidu's widely used mapping services, and the Chinese mapping company has spent years accumulating databases of businesses, location names and roads. Google also integrates AutoNavi into its own mapping service.
但最终,苹果地图可能还是会受到中国用户的欢迎。高德已经在为百度(Baidu)用户众多的地图服务提供数据,并花了很多年的时间积累商户、地名和道路数据库。谷歌也将高德整合到了自己的地图服务中。
Although Apple's iPhone sales in China doubled in the third quarter, the growth slowed from more than fivefold in the preceding one. Apple is facing increasingly fierce competition in China from rivals such as Samsung Electronics and HTC, which are unveiling pricey devices with big screens and fast processors, and local players such as Huawei Technologies and ZTE, which are offering less expensive phones with competitive specs.
虽然第三财季苹果在中国的iPhone销量实现翻番,但相比前一个季度四倍以上的增速还是慢了下来。苹果在中国市场面临着激烈的竞争,三星电子(Samsung Electronics)和宏达国际(HTC)不断推出大屏幕、处理速度快的高端手机,而华为(Huawei Technologies)和中兴(ZTE)等本土厂商也在出售规格有竞争力、价格更便宜的手机。
【苹果的中国地图比其他国家更详细】相关文章:
★ 中国哲学的起源
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15