As modern warfare and military tactics involve increasingly complex technology and maneuvers, maintaining modern troops requires well-educated talents to operate complicated equipment.
由于现代战争与战术愈发地涉及到一些复杂技术以及军事演习,这样一来要保持现代军队的实力,就需要一批受过良好教育的人才来操控这些复杂的设备。
According to Beijing’s conscription office, compared with 2001 – the first year Beijing began to enroll university students in the army - the ratio of university recruits has risen from 0.1 percent to 60 percent.
北京市政府征兵办公室表示,与北京市首次征召在校大学生入伍的2001年相比,大学生士兵所占征集兵员比例已从0.1%上升至60%。
“A bachelor’s or higher degree can help you get through the application process. Your knowledge in a particular area may prove to be invaluable,” said Song Xiepeng, deputy director of the conscription office in Beijing.
北京市征兵办公室副主任宋协鹏表示:“拥有本科及以上学历可有助于你成功通过申请流程。具备特定领域的知识可能会变成无价之宝。”
For instance, according to Song, those studying languages can play a big role, as communication between the militaries of different countries is vital. Those studying telecommunications or electronics are also in demand, as both will be key areas of competition in the future.
【应征入伍:大学生的新出路?】相关文章:
★ 中国哲学的起源
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15