Apple, of course, has said nothing about making a watch, smart or otherwise. So far, all we have are press reports sourced by unidentified people "familiar with" or "briefed on" the effort.
当然,苹果完全没有透露自己在研发手表,不管是什么智能手表,还是普通手表。到目前为止,相关资讯报道都是援引“熟悉”此事者的“简要介绍”。
For all we know Apple's smart watch is one of those dead-end projects Steve Jobs was famous for saying "no" too.
就我们所知,若是史蒂夫?乔布斯在世,他肯定会制止苹果搞智能手表这种没有前途的项目。
Meanwhile, keeping mum about future products is a practice that Samsung might consider imitating. Because if the South Korean manufacturing giant knows how to make a wrist-watch computer that people will buy by the millions, it should be selling it, not talking about it.
此外,三星不妨学习苹果这种对未来产品保持沉默的做法。原因是,如果这家韩国制造业巨头知道怎么造出销量能达数百万的智能手表,那它应该赶紧开卖,而不是夸夸其谈。
Marc Andreessen, speaking about Apple television, another project the company has never discussed and may never build, put his finger on what's going on.
苹果电视也是苹果公司从未谈及、而且可能永远不会涉足的项目。马克?安德森在谈到苹果电视时的说法可谓一针见血。
【三星:我们也在研发智能手表】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15