U.S. officials had arrived in Sweden saying that they were comfortable with expansion. One Russian media report, however, said Moscow wasn't eager to expand the club. A Russian Foreign Ministry spokesman declined to comment earlier in the week.
美国官员已经抵达瑞典,他们说,对理事会扩大规模表示接受。不过,俄罗斯的一家媒体报道说,俄罗斯并不急于扩大这个俱乐部。俄罗斯外交部的一名发言人本周早些时候拒绝置评。
Mr. Barth Eide said one country expressed concern about the addition of new observers, but declined to disclose which one.
艾德说,有一个国家表达了对增加新观察员的担忧,但是拒绝透露是哪个国家。
Canada rejected the European Union's application for observer status due to a long-running dispute over seal hunting and a ban by Brussels's of seal products, such as hide.
加拿大拒绝支持欧盟对观察员身份的申请,原因涉及一个与海豹猎杀有关的长期争议,以及布鲁塞尔对海豹皮等海豹产品的禁令。
China, which has taken its thirst for resources to feed its economic expansion to the far corners of the globe, in April signed a free-trade deal with Iceland and has also invested in Greenland.
为了满足经济扩张引发的能源需求,中国已经来到了地球上最偏远的角落,中国4月份与冰岛签署了自由贸易协议,并在格陵兰岛也有投资。
【中国成为北极理事会观察员国】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15