The scientists first removed the DNA from an unfertilized human egg, and then inserted a patient's mature skin cell─containing the patient's DNA─into that egg. Next, they prompted a chemical reaction, causing the cells to fuse and begin development.
科学家首先从一个未受精的卵子中取出DNA,然后在卵子中植入含有病人DNA的成熟皮肤细胞。之后科学家触发一个化学反应,引发细胞融合、发育。
That led to a blastocyst, a hollow ball of 50 to 100 cells. For a fetus to form, the blastocyst must be implanted in a womb. An inner clump of cells in the blastocyst goes on to form the embryo, while an outer layer goes on to make the placenta.
这导致胚泡的形成。胚泡是含有50个至100个细胞的中空球。想要形成胎儿,胚泡必须植入子宫。胚泡中的内层细胞随后形成胚胎,外层细胞则形成胎盘。
For the tissue-growing experiment, the researchers focused on the clump of cells containing embryonic stem cells.
对于培养组织的实验来说,研究人员关注的是含有胚胎干细胞的这群细胞。
With the help of certain 'growth' chemicals, they were able to transform the stem cells into 'various cell lines and tissues, including beating human heart cells,' said Shoukhrat Mitalipov, a development biologist at Oregon Health and Science University, in Portland, Ore., and a lead author of the study.
【科学家朝克隆人又迈近一步】相关文章:
★ 男性避孕药出来了
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15