“The research highlights how different types of safety are thoroughly intertwined,” said Naka Kondo, the report’s Tokyo-based editor.
该报告驻东京编辑绀户中说:“这项研究凸显了不同类型的安全问题是如何完全交织在一起的。”
While European cities performed well in the area of health, they struggled with digital security, in terms of citizens’ ability to freely use the internet and other digital channels without fear of privacy violations or identity theft.
尽管欧洲城市在健康安全领域表现良好,但在数字安全方面得分不高,数字安全指的是公民自由使用互联网和其他数字渠道而不担心隐私侵犯或身份盗窃。
Top-ranking cities for digital security scored high on citizen awareness of digital threats and dedicated cyber-security teams, leading to low levels of infection by computer viruses and malware.
在公民对数字威胁的意识和专门的网络安全团队方面,排名靠前的城市数字安全得分较高,导致感染电脑病毒和被植入恶意软件的几率较低。
malware [ˈmælwɛə]:n.恶意软件
“London is the only European city in the top 10 in this category,” said Irene Mia, global editorial director of the Economist Intelligence Unit.
经济学人智库全球编辑主任艾琳•米娅说:“伦敦是唯一一个跻身前十的欧洲城市。”
【世界最安全城市排名 日本东京居首】相关文章:
★ 从现在开始行动吧
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15