故事不错,但我没觉得有多大的报道价值。资讯素材应该是比较独特的东西,而最近的研究显示,如果形势允许的话,很多人也都会先救他们的罗西。
We have strange relationships with our pets, something examined in a wonderful book by the psychologist Hal Herzog, 'Some We Love, Some We Hate, Some We Eat: Why It's So Hard to Think Straight About Animals.' We lavish our pets with adoration and better health care than billions of people receive. We speak to pets with the same high-pitched voices that we use for babies (though when addressing pets, we typically don't repeat and emphasize key words as we do with babies, in the hope of boosting their language acquisition). As a grotesque example of our feelings about pets, the Nazis had strict laws that guaranteed the humane treatment of the pets of Jews being shipped to death camps.
我们和自己养的宠物有着奇怪的关系,心理学家哈尔・赫尔佐格(Hal Herzog)所写《为什么狗是宠物?猪是食物?人类与动物之间的道德难题》(Some We Love, Some We Hate, Some We Eat: Why It's So Hard to Think Straight About Animals)这本精彩的书对此进行了研究。我们会给予宠物很多爱,会给它们比世界上数十亿人都要好的医疗保健。我们用和对婴儿说话一样的高调门声音跟宠物说话(不过对宠物说话时一般不会像和对婴儿一样重复和强调关键字以加强孩子的语言学习)。有一个荒唐例子可以看出我们对宠物的情感,即纳粹有严格的法律规定要仁慈对待被运到死亡集中营的犹太人的宠物。
【人类的宠物情结:为什么狗是宠物 猪是食物】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15