许多纯粹的集邮者对中国的各宗销售交易,特别是对价格的波动颇为不满。与当代艺术品和葡萄酒市场相同,中国的集邮市场在2011年前一年急剧上涨,到2017年跌了30%,在2013年又开始回升。集邮专家称,买家应预料到邮票会继续随着中国整体经济流动性的变化而上涨或下跌。
Other stamp insiders say China's rush into stamps is reminiscent of the 1970s, which also isn't ideal. Many of the popular stamps from that era haven't budged in value from 40 years ago since the Western market crashed in the 1980s. 'I certainly wouldn't want to put £10, 000 on Chinese stamps, ' says Colin Such, director at Warwick & Warwick, an auction house based in England. 'Philately is a wonderful hobby, and ideally it should just be that.'
其他一些集邮界业内人士称,中国涌入集邮市场的情形让人回想起70年代,当时的状况也让人不满。许多在那个时代受追捧的邮票的价值在40年后丝毫未变,其缘由是西方邮市在80年代崩溃。英格兰拍卖行Warwick & Warwick的总监科林·萨奇(Colin Such)说:“我绝对不想在中国邮票上投入10,000英镑。集邮是一项很棒的爱好,理想地说它应该仅限于是个爱好。”
【珍稀邮票成中国收藏家们的新宠】相关文章:
★ 中国哲学的起源
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15