Even Dish Network Corp., which topped financial-news website 24/7 Wall St.'s list of 'the worst companies to work for' based on employee feedback, is trying to take a kinder, gentler approach.
即便是卫星电视公司(Dish Network Corp.),这家在财经资讯网站24/7 Wall St. “最不适宜履职的公司”排行榜(依据员工的反馈排名)上高居榜首的企业也在努力走更友善、更温和的路线。
Chief Executive Joseph Clayton, who took the helm of the satellite-television company in 2011, says he has been pushing to lighten the mood at the firm's Denver offices.
2011年开始执掌这家卫星电视公司的首席执行长约瑟夫·克莱顿(Joseph Clayton)说,他一直在公司的丹佛(Denver)事业部推动放松情绪的工作。
That has meant summertime concerts for employees and their families and a softened stance toward the company's strict attendance policy. The company no longer requires workers to scan in by fingerprint and gives managers more discretion to allow a parent to leave to take a child to preschool, for example.
这样做的结果是公司为员工和他们的家属安排了消夏音乐会,公司严格的出勤政策宽松了一些。公司不再要求员工上班时进行指纹打卡,经理们有了更多的自由裁量权,比如,可以批准有孩子的家长请假送小孩去幼儿园。
'I wanted it to be a more fun place to work, ' Mr. Clayton says. 'I think people have a responsibility to treat everybody else the way they want to be treated.'
【同事交恶怎么办 别忘了微笑】相关文章:
★ 睡眠不足怎么办?
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15