Listing out exactly what's bothering allows you to "weigh the evidence and examine the facts that are underneath the feelings," Meyers says. He recommends also writing down plans to address each of the stressful situations, because this can help "people reappraise the scope and scale of the stresses that they're looking at over the next several days."
列出烦躁事情能使你“衡量并检查情绪背后的事实。”迈尔斯说。他建议同时也写下应对紧张情形的计划,因为这能帮助人们“重新审视接下来几天的压力范围和强度。”
3.Unplug.
切断源头。
In a world of 24/7 connectivity, there's almost always an option to check in at work -- and that means nine-to-five, five-days-a-week jobs are often a relic of the past. It can be easy to allow the stresses of workweek to seep into your precious time off and tempting to use Sunday as a chance to get a jumpstart on the week. But, as much as you can, it's important to spend time unplugged, even if you can only manage a few hours.
在当今这个全天候无休止运转的世界,工作显然是不可或缺的。这就意味着一周五天、朝九晚五的工作一直是过去循环的结果。因此,工作日的压力自然会延伸到休息时间,甚至造成周日演变成一周的开始。但只要可以,你总能切断源头——哪怕只是几个小时的时间。
Disconnecting on the weekends can allow you the time you need to recharge your batteries after a stressful week, says Joanie Ruge, senior vice president at the career site Monster.com, which conducted the Sunday Night Blues survey. It might seem counterintuitive, but taking some time off will allow you to be even more productive when you get back to the grind.
【周日焦虑!如何抵抗周日综合症?】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15