We generated the internal driving force of economic growth, improved supply and boosted domestic demand through structural adjustment.
These efforts have enabled us to tide over the difficult period. The Chinese economy is now on a stable footing and stays within a comfortable range, with GDP growth at around 7.5pc and the inflation rate under 3.5pc. It is expected that more than 12m jobs will be created this year.
We have been responsible not only for our own sake, but also for the sake of the wider world because this will create more opportunities for global growth and contribute to the recovery of the world economy.
As the world watched closely, the third Plenary Session of the 18th Communist Party of China Central Committee last week adopted a series of decisions aimed at comprehensively deepening reform in China.
These decisions will not only speed up China’s social and economic development, but also help address resources and environmental constraints, as well as uneven development between urban and rural areas and among different regions, thus bringing greater prosperity to the Chinese people and creating new opportunities for our relations with the outside world.
Chief among these are the growing ties between China and Europe.
China’s modernisation programme will create historic opportunities for mutually beneficial co-operation between the 2bn people of China and Europe, including those in the UK.
【李总理在英国《每日电讯报》发表署名文章】相关文章:
★ 商务写作指南:prevent、prohibit和ban的用法
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15