“Our writers and producers face many restrictions and censorship. We cannot write about national security and high-level government departments,” Yu said.
Referring to Mycroft Holmes, a shadowy government official and key character, Yu said, “Sherlock’s brother could not appear in a police drama in China.”
周叶玲(音)期待与她的英国男神夏洛克相会已经太久了,她迫不及待地一睹7点该剧新一季的首播。
这位19岁的上海姑娘凌晨5点就起床了,她打开英国广播公司(BBC)的网站,等待《神探夏洛克》第三季在线首播。两小时后,该剧在优酷网同步播出,配有中文字幕。优酷网称,该剧上线24小时内点击率超过500万次,成为该网站截止目前最受欢迎的节目。
在中国中部城市长沙上学的周叶玲说:“我的兴奋之情无以言表。”
夏洛克已经在全球掀起了一股热潮,而其在中国的热度更是高于其他国家。中国是该剧同步首播的几个国家之一。
在网上,该剧的粉丝俱乐部已经吸引了数千成员。该剧改编自柯南•道尔原著,将主人公维多利亚时代侦探福尔摩斯和搭档华生引入现代。在第三季开播之前,中国粉丝们就写下了自己对《神探夏洛克》续集的演绎,以填补两季间的空档。
上海还有位企业家开了一家以“神探夏洛克”为主题的咖啡馆。
【神探夏洛克中国受热捧 被赞制作精良】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15