Autographer的英国制造商则更进一步,在包装盒内附上了一份礼仪指南,包括诸如“若您长时间近距离接触不认识的人,请暂停拍摄图像”这样的建议。
For me, wearing either camera meant I was constantly on guard, ready to turn it off if a situation became too private to capture.
就我而言,戴着任何一款相机都意味着我得时刻保持警惕,如果遇到了不宜拍摄的私密场景,要马上把它关掉。
We might eventually get used to the idea that we're being constantly watched, but for now I think a baseline rule ought to be some kind of notice: I'm taking your photo.
也许终有一天我们会习惯时刻被监视这个概念,但在现阶段我认为一个基本准则应当是某种告知:我正在给你拍照。
The experience made me realize we need a big public conversation about how to live with ubiquitous sensors. Part of that means developing criteria to judge technology beyond basic hardware or software design. Let's call it the 'relationship test': How does this piece of technology change not just my life, but how I interact with you?
这两款相机的体验使我意识到,我们需要一场公开大讨论,讨论如何去忍受无处不在的传感器。这种讨论还意味着形成评判除基础软硬件设计之外的科技的标准,让我们称之为“关系测试”吧:这项技术如何改变了我的生活以及我与你互动的方式?
【科技在发展 可夹在衬衫上的袖珍相机】相关文章:
★ 用餐时交出手机就能获赠免费披萨 这家店已送出50张大披萨!
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15