虽然听起来很可怕,但陈医生坚持手术的安全性,这种手术是由一位荷兰眼科医生在2004年发明的,很安全。
'It's a very thin piece of platinum that's designed for insertion on the top of the eye, it's not in the eye so there's no risk of blindness or anything at all,' he says.
“这片嵌入的铂金片非常薄,并且放在眼睛表面而非眼睛里面,所以没有失明等危险。”
'She could have a little bit of local bleeding. That could go away in a couple days or couple weeks. She could have an infection but we'll prevent that with antibiotics.'
“手术后会流点血,不过很快就会恢复正常。如果有感染,我们会使用抗生素。”
But the jewelry has not been FDA approved and the American Academy of Ophthalmology is warning consumers about the dangers.
但这一眼饰并未得到食品及药物管理局的同意,同时美国眼科学会告诫顾客警惕潜在危险。
Kovalevskaya decides to get a heart in her eye because she says, 'I'm already a star.'
科瓦列夫斯卡娅说:“我已经成为明星了。”这也是她决定在眼睛中嵌入心形铂金片的原因。
And if she gets bored of her heart-shaped implant it can be swapped it for something different.
如果她厌倦了这款,可以把它替换成其他款式。
Dr Chynn adds that each swap incurs a $1,000 fee.
【美国女子眼睛嵌心形铂金片挑战极限】相关文章:
★ Twitter会降低学生的考试成绩,那对其他人有什么影响
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15