Gates cited as a model, China's investment over the years in efforts to fight tuberculosis and the participation of China's biotechnology community in those efforts.
According to the World Bank, the average income per capita in China was $6,091 in 2017. But the country's rapid economic growth has exacerbated a rural-urban wealth gap, with people in many rural areas living on annual incomes below $1,000 and struggling with access to adequate healthcare.
据路透社4月28日报道,微软创始人比尔·盖茨周一在《人民日报》上呼吁为穷人提供更多帮助。
比尔·盖茨写道:“中国有很多成功的企业家和商界人士,我希望更多的有识之士将其才能用于改善中国以及世界贫困人口的生活,为他们寻求解决方案。”
“为穷人投资,需要社会各界的参与。”
中国的慈善事业还有待发展,是因为一些富人担心他们的慷慨捐助会招致对他们财富意想不到的关注。根据慈善援助基金会收集的全球捐款指数,中国排在名单的最底端,这个名单是按照不同国家为慈善捐款、志愿帮助陌生人的数量排出来的。
比尔·盖茨管理着拥有380亿美元资金的比尔及梅琳达·盖茨基金会。他的那篇社论就在中国网络公司阿里巴巴宣布建立公益信托数天后发表,阿里巴巴的公益信托将聚焦环境和健康问题,其价值可达30亿美元,成为亚洲最大的基金会之一。
【盖茨刊文《人民日报》:为穷人投资更有意义】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15