如果你是迪士尼的忠实粉丝,你肯定知道《狮子王》的续集《狮子王2:辛巴的荣耀》,以及《美女与野兽》的续集《美女与野兽2:贝儿的心愿》。
Meanwhile, Fox news reported that "Frozen" has been dubbed as the highest grossing animated feature of all time, raking in $1.19 billion dollars in box office sales around the world and still counting.
同时,福克斯资讯报道说《冰雪奇缘》被称作史上最卖座的动画电影,其全世界的票房收入达11.9亿美元,并且还在上涨。
"We're developing a Broadway show. It will join other powerhouse Disney Broadway shows "The Lion King" and "Aladdin." Disney CEO Bob Iger confirmed last week, after reporting a 27 percent surge in quarterly profit.
迪士尼发布其季度利润上涨了27%,上周CEO罗伯特艾格透露:“我们将发展《冰雪奇缘》的百老汇版,就像《狮子王》和《阿拉丁》那样。”
In the next couple of months or years, Disneyland theme parks will also create a specialized section especially dedicated to Disney's latest crown of jewel - so that's another thing to look forward to.
在接下来的几个月或几年内,迪士尼主题公园还将为《冰雪奇缘》制作专区,这也将是人们非常期待的地方。
"Frozen's" soundtrack also gained success with the hit single "Let it Go" that won Best Song at the Oscars.
【《冰雪奇缘》有望出续集 2018年上映】相关文章:
★ 飞机抵达“目的地”,乘客全都傻眼了!BBC主持人笑岔气……
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15