An analysis accompanying the rankings says that the UK's so-called "golden triangle" - Oxford, Cambridge and London universities - continues to be very successful.
与排名同时发布的一项分析显示,英国的“金三角”名校——位于牛津、剑桥和伦敦三个城市的几所大学——仍旧非常成功。
But it warns that this is "masking" a relative decline for other UK universities, while German universities are rapidly improving in the league table.
但它警告称,这“掩盖”了其它英国大学排名的相对下降,而德国大学的排名正在迅速上升。
Since 2016, the number of UK universities in the top 200 has fallen from 34 to 28, while the number of German universities has risen from three to 23.
2016年以来,在该榜单前200名中,英国大学从34所下降到28所,德国大学从3所上升到23所。
The analysis from the Times Higher Education says this could reflect higher levels of investment being put into Germany's university system.
泰晤士高等教育的分析称,这可能反映出德国大学体系得到了更高水平的投资。
It also warns that UK universities could fall further behind Germany in funding if they lose access to EU research partnerships after Brexit.
报告还警告称,如果英国大学在脱欧后失去欧盟研究伙伴关系,它们在资金方面可能会进一步落后于德国。
【泰晤士高等教育2020世界大学排名 牛津蝉联第一】相关文章:
★ 食疗美容小妙招
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15