The researchers created a model to explain their observations. Basically, in order to fit inside a box, a string has to be coiled up. This means the end of the string lies parallel to different segments along the length of the string. As the box spins, the string end has a certain chance of falling over and around one of these middle segments. If it moves enough times, the end will essentially braid itself around some part in the middle, tangling up the string and creating different knots.
研究员们创造了一个模型用以解释他们的观测结果。为了适应盒子,线绳必须要以一种卷曲的姿态待在其中,这意味着绳子末端与绳子的不同部分会平行排放。随着盒子晃动,绳子末端有充分的机会上下翻滚并与绳子中段的诸多部分相遇。如果摇晃了充足时间,绳子末端就会与绳子中部缠绕在一起,从而形成不同的绳结。
The most important question from these experiments is what can be done to keep my cables from getting all screwy. One method that decreased the chances of knot formation was placing stiffer strings into the tumbling boxes. Perhaps this is what motivated Apple to make the power cables for more recent generations of laptops less flexible. It also helps explain why your long, thin Christmas tree lights are always a tangled mess while your shorter and stockier surge protector cable stays relatively smooth.
这些实验所要解决的最重要的问题就是,如何让绳子保持不缠绕不打结。一种能够降低绳子打结几率的方法就是在盒子里放置一些比较硬的绳子。也许这也是积极进取的苹果公司最近几代的笔记本电脑电源线不那么容易缠绕的原因。这也解释了,为什么圣诞树上又细又长的彩灯线总是打结,而电涌抑制器那粗短坚硬的电线却相对来说不那么容易乱。
【为什你的耳机总是缠绕打结】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15