Miss Fairfax said: ‘Although Fionan is biologically mine, from the moment he was conceived to the magical time I held him for the first time, I only ever thought of him as Siobhan’s baby.
费尔法克斯小姐说:“虽然菲奥南的生理母亲是我,但是从我怀上他到我第一次抱着他,我脑子里想的是他是西沃恩的孩子。”
‘So it was never hard to let him go to her. I just felt relieved when he was born that he was healthy and delighted to see him bring Siobhan and Dean so much joy.’
“所以放手让他回到西沃恩那里并不是一件难受的事。在他健健康康地降生后,我觉得如释重负,而且也非常开心可以看到他给西沃恩和迪恩带来这么多快乐。”
The sisters, from Beckenham, south-east London, are the eldest of four and have always been close.
这对姐妹来自伦敦的东南区贝肯汉姆,是四个兄弟姐妹中排行最大的两个,她们俩的关系一直都很亲密。
But their bond grew stronger when Mrs Terry was diagnosed with cancer in December 2017 after a routine smear test.
但是在2017年12月份,当特里女士做了子宫例行检查时发现已患上癌症时,姐妹俩的关系变得更加紧密了。
She said: ‘Knowing I urgently needed radiotherapy and chemotherapy was devastating. But Dean and I had hoped to have a sibling for Saoirse.
【妹妹患癌 姐姐替她生下宝宝】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15