It is an ambitious project. Prof McEnery said: 'It has not been completed to this scale in the UK since the early 1990s.
这是一个宏大的项目。麦克恩尼利教授表示:“这是英国自20世纪90年代早期以来进行的最大规模的口语调查项目。”
'That data, which is now out of date, is still used by researchers from around the world today, so we know there is a real appetite for research of this kind.
“世界各地的研究者目前还在使用那些过时的资料,所以我们知道这次的研究项目非常有必要。”
'It is of great importance to collect new recordings from the 2010s in order to understand the nature of British English speech as it is today and not how it was more than two decades ago.'
“我们需要了解的是当下英式口语的特质,而非20多年前的,所以收集2010年以来的新的口语语料十分重要。
Using the 'Spoken British National Corpus 2017', the team at Lancaster University and Cambridge University Press will be able to shed light on the way our spoken language changes over time.
利用“2017年英国国家口语语料库”,兰卡斯特大学和剑桥大学出版社的研究团队最终将能向我们揭示英式口语的发展演变。
The research also allows analysis into language used in different regions, between genders and across different age groups.
该研究还对不同地区、不同性别和不同年龄层人群的语言进行了分析。
【英式英语被美语攻占 Awesome的胜利】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15