The relationships will seem more frivolous and casual.
你们的工作关系将会更随意轻浮,散漫草率。
And while there’s no problem with being friends outside of work with your co-workers, refrain from talking about last night’s traumatic first date until your lunch break.
在工作之余,与同事保持朋友关系当然没有问题,但是请把昨晚约会的情伤留到午间休息时再聊吧。
By the same token, it is critical to protect your personal life from being invaded by your career.
同样的道理,保护你的私生活不受工作侵犯也很关键。
While many people check emails until bedtime, make sure that when you want a break — whether to connect with a family member or go for a run — the phones go away.
虽然很多人会在睡前还查收邮件,但一定要确保当你想要休息的时候,或是想联络家人、出去玩的时候,可以随时放下工作。
Not only is it good manners, but it allows you to take a mental vacation from the intensity of the work day.
这可不仅是礼貌,更重要的是你可以在紧张的工作之外得到精神的放松。
Balancing those two sides of life — knowing how to distance yourself from work in personal time and from personal life during work — will help you thrive in both worlds.
平衡工作与生活的关系,懂得让工作与生活保持距离,这会让你在两个世界都游刃有余。
【职场女神:高效女性的七大习惯】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15