报告的统计数据包括动物总量为10380,涉及3038个种类,以此作为整体判断全球野生动物数量变化趋势的一个索引。
It shows that British animals have not escaped the global decline.
报告显示英国境内的许多动物数量也在不断减少。
The audit, which is published every two years, found that 90 per cent of corn buntings, a bird once often seen perched on fences, have disappeared from our countryside.
该项统计每两年进行一次,今年的统计显示,过去经常栖息在围栏上的一种鸟类---黍鹀,现在已经消失了90%。
The number of northern lapwings – another once-familiar sight on farmland – have fallen 60 per cent and grey partridges have halved in number. Harbour seals have declined by 40 per cent in the last decade alone in Orkney and Shetland, killed off by disease and measures to protect salmon farms.
另一种以前常见于乡村的禽类---凤头麦鸡的数量减少了60%,还有,灰山鹑的数量减少了一半。仅在过去十年中,奥克尼郡和设得兰群岛的斑海豹数量就减少了40%,这些斑海豹或者因为疾病或者因为保护鲑鱼养殖场而被杀。
The global picture is worst for freshwater creatures such as amphibians, river fish and mammals, with average population declines of 76 per cent between 1970 and 2010, says the latest data available. Land-dwelling animals declined by 39 per cent over the same period and sea creatures fell 39 per cent, the report found.
【警报! 过去40年野生动物数量减半】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15