A 101-year-old woman who lived through the Great Depression received a standing ovation after giving a rousing 90-minute talk to an unemployment group.
一位历经美国经济大萧条的101岁高龄的老人,为一群失业者做了90分钟的演讲之后,获得了大家经久不息的掌声致敬。
Ms Murphy's talk began with her childhood in Gateshead, where she was born in 1913.
1913年生于盖茨黑德,墨菲女士的演讲就从她盖茨黑德的童年开始。
She attended school aged five but her alcoholic father, who returned from the First World War with "shell shock" - now known as post-traumatic stress disorder - wanted her at home.
她五岁的时候开始上学,但是她的酒鬼父亲却希望她呆在家里,因为她父亲参加过第一次世界大战,留下了“炮弹休克症”,即现在所说的战后应激障碍。
When she turned 11 he tried to stop her attending the local grammar school, too.
当她11岁的时候,他又试图阻止她去念文法学校。
"He wanted me at home looking after my four little brothers and my sister," she said.
她说:“他想让我呆在家里照顾我的四个弟弟妹妹。”
"But even though it involved a five mile walk and two train journeys every day, I was determined to be educated".
“但是即使一天要走来回两段的五公里路程,我还是决心要让自己接受教育。”
【安妮箴言:失业者如何重返职场】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15