Writing in the journal Personality and Social Psychology Bulletin,the researchers describe two experiments testing the personal value gossip recipients derive. The first featured 178 university undergraduates who had all previously worked on at least one course assignment with a group of four or more students.
该研究报告发表于《个性与社会心理学通报》(Personality and Social Psychology Bulletin)上,研究人员描述了八卦接收者从中获取对个人有利价值的两个实验。第一个实验邀请了178名在校大学生,他们都曾同四名或四名以上的同学组成小组,一起完成过至少一项课程作业。
Participants "were asked to recall and write a short description of an incident in which a group members shared with them either positive or negative information about another group member's confidence," the researchers write. (Eighty-five received a positive report, 93 a negative one.)
研究人员写道,这些被测试者被要求回忆并写下一段简短的描述,描述小组成员之间一起分享有关于另一组员信心的八卦,无论好坏。(结果表明,85人接收到的是正面消息,93人接收到负面消息。)
They then reported their level of agreement with a series of statements. Some of these measured the self-improvement value of the gossip ("The information received made me think I can learn a lot from X"); others measured its self-promotion value ("The information I received made me feel that I am doing well compared to X"). Still others measured whether the gossip raised personal concerns ("The information I received made me feel that I must protect my image in the group").
【我们为什么热衷于八卦】相关文章:
★ Twitter会降低学生的考试成绩,那对其他人有什么影响
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15