去年,我们成功会晤并发表《布加勒斯特纲要》。一年来,双方政治互信进一步增强,高层互访频繁,我和在座多位同事在北京或其他场合进行了很好的交流。交往领域不断拓展,青年、教育、地方、智库、媒体等领域的合作更加活跃。中国同7个中东欧国家隆重庆祝建交65周年,使我们之间的传统友谊更加彰显。
The international political and economic landscape is undergoing profound and complex changes. Countries are faced with the pressing task of working for steady growth, greater employment and structural adjustment. On the other hand, with regional hotspot issues keeping emerging, security and stability are under severe challenges. That said, however, peace and development remain the underlying trend of the time. China will stay committed to the path of peaceful development and to a win-win strategy of opening-up, and will continue to work to uphold global peace and regional security and stability. We are ready to work with CEECs and other countries for the sustained growth, prosperity and stability of the world.
当今世界,政治经济形势发生深刻复杂变化,世界各国都面临稳定增长、促进就业、调整结构的紧迫任务。同时,地区热点问题此起彼伏,安全稳定受到严峻挑战。但和平与发展仍然是时代潮流,中国将坚定不移走和平发展道路,坚定不移实施互利共赢的开放战略,维护世界和平与地区安全稳定,愿与包括中东欧国家在内的各国一道,促进世界持续发展和繁荣稳定。
【李克强总理在第三次中国-中东欧国家领导人会晤时的讲话】相关文章:
★ 苏格兰酒店为迎中国游客出奇招 全球各国将迎来“春节时间”
★ 永远不要以貌取人
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15