中东欧国家自身抵御危机影响,需要扩大有效投资,改善民生也需要加强公共产品投入,基础设施建设刻不容缓。中东欧国家拥有天然良港,与铁路、公路等交通干线连接起来,可以发挥巨大的综合效应。比如,依托巴尔干半岛上一些海港和陆上交通干线,构建中欧陆海快线。这将大幅缩短中国和欧洲间运输距离,降低国际贸易物流成本。此次中、匈、塞三国已达成协议,合作建设匈塞铁路,力争在两年内建成一个符合欧盟标准、适合各方需求的现代化快速铁路。在做好硬件设施的同时,还需要改善软件环境。中方愿和中东欧国家一道,推进通关便利化合作。中国提出建设“丝绸之路经济带”和“21世纪海上丝绸之路”的倡议,欢迎中东欧国家积极参与。
Third, explore new space for industrial cooperation.
第三,拓展产业合作新空间。
Cooperation in infrastructure and major projects are of great significance and will set fine examples for future cooperation. In recent years, China's technologies in high-speed railway, nuclear power, telecommunications and other equipments have advanced rapidly, and China leads the world in the production capacity for steel, cement, plate glass and other construction materials. For CEECs, to build major projects in transport and IT require more engineering machinery, upgraded equipment and locally-produced raw materials. We enjoy broad prospects in cooperation in this regard. China is ready to build plants in CEECs by utilizing its advanced production capacity and equipment, which will help generate more local jobs. It would also be an effective way of cooperation for us to jointly develop industrial and technological parks. The Central Europe Trade and Logistics Cooperation Zone and Wanhua Industrial Park have now taken shape in Hungary. Bulgaria, the Czech Republic, Croatia, Romania, Serbia, Slovakia, Slovenia and other CEECs have all proposed to build industrial parks. We will actively encourage Chinese companies to take part in this endeavor. We will also expand imports from CEECs and promote the balance of trade through dynamic growth with a view to achieving the target of US$100 billion for two-way trade at an early date. We need to make full use of the mechanism of the China-CEEC Local Leaders' Meeting and make sure that the localities play a bigger role in our cooperation.
【李克强总理在第三次中国-中东欧国家领导人会晤时的讲话】相关文章:
★ 苏格兰酒店为迎中国游客出奇招 全球各国将迎来“春节时间”
★ 商务写作指南:prevent、prohibit和ban的用法
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15