今年规模小但是非常受欢迎的电影——《少年时代》和《鸟人》——已经成为了好莱坞这个不断扩张的电影业中心漫长的颁奖季里各个奖项争夺中的领跑者。由于不少电影工作室越来越将重点放在易于营销的大片中,于是奥斯卡逐渐地将这些常规的商业大片驱逐出它那高冷的红地毯王国。
Ratings, though, are on the rise. Last year's Oscars, hosted by Ellen DeGeneres, drew 43 million viewers, making it the most-watched entertainment telecast in a decade. "12 Years a Slave" took best picture. This year's ceremony on Feb. 22 will be hosted by Neil Patrick Harris.
但奥斯卡颁奖礼的收视率却在不断攀升。去年的奥斯卡颁奖礼由艾伦•德杰尼勒斯(Ellen DeGeneres)主持,吸引了4300万观众收看,也使它成为十年来最受瞩目的娱乐电视节目。《为奴十二年》(12 Years a Slave)获得了去年的最佳影片奖。今年的颁奖典礼将于2月22日举行,并由尼尔•帕特里克•哈里斯(Neil Patrick Harris)主持。
The nominees for best foreign language film are: "Ida" (Poland), "Leviathan" (Russia), "Tangerines" (Estonia), "Timbuktu" (Mauritania) and "Wild Tales" (Argentina).
《修女艾达》(Ida)(波兰)、《利维坦》(Leviathan)(俄罗斯)、《金橘》(Tangerines)(爱沙尼亚)、《廷巴克图》(Timbuktu)(毛里塔尼亚)和《荒蛮故事》(Wild Tales)(阿根廷)获得了最佳外语片的提名。
【《鸟人》领跑奥斯卡提名】相关文章:
★ “过劳”被世卫组织列入疾病分类 你身边有这样的“病人” 吗?
★ 皮克斯首位华裔女导演执导 《包宝宝》获奥斯卡最佳动画短片
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15