Orlandino was the dog from hell.
欧兰迪诺就是一只地狱冥犬。
What Annie learned from that encounter set her on the path to becoming a women's relationship coach.
安妮在这段感情中领悟到的事情使她成为了一名女性人际关系教练。
She learned her lesson, chose her second dog - and her current lovely partner - with a lot more care, and has since taught hundreds of women simple ways to spot the right man for them, using her pet as the template.
她吸取经验教训,精心挑选了她的第二只狗,也是目前陪伴她的可爱伴侣。安妮用自己的狗作为例子,教导上百位女性如何用最简单的方式选择属于她们的真命天子。
Now Annie shares ten of her tips with Femail readers, inspired by her new book, entitled Do You Choose Your Dog More Carefully Than Your Husband?, which comes out on Valentine's Day.
日前,安妮同Femail的读者分享了十条小贴士。这十条贴士源于她即将在情人节出版的新书——《你是否选择狗狗比选择丈夫更仔细》。
1. Temperament is king
性格才是王道
Mean, moody, and magnificent may sound exciting… So, too, may the idea of taking on a challenge, or 'taming' someone 'wild'.
吝啬卑鄙、喜怒无常、高贵华丽也许听起来令人兴奋无比,但也有可能意味着面临挑战,或是驯服某个野蛮粗鲁的人。
【爱情专家:选择伴侣跟选择宠物类似】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15