“Evolutionarily we’re currently experiencing more stimulation than we ever have before,” Dr. Seppala said. Many people feel overtaxed and depleted, especially when traveling, and “that really impacts our self-control and willpower,” she said.
“从进化角度看,我们现在感受到的刺激超过之前任何时候,”斯帕拉博士说。很多人感到负担过重,筋疲力尽,特别在旅行时,她说,“那真的会影响我们的自控力和意志力。”
Self-control, however, is not a neat, unitary concept. It’s not as if some people have it and some people don’t.
不过,自控不是个简单、单一的概念。不是说有些人有,有些人没有。
“There are multiple ways to fail at self-control, and each of these are supported by different brain circuits,” said Joshua W. Buckholtz, an assistant professor in the department of psychology and center for brain science at Harvard. “As it turns out self-control is this heterogeneous construct, and we’re only now beginning to parse it and understand what these distinct faculties are.”
“很多因素会让我们失控,每个因素由大脑的不同回路控制,”哈佛大学心理系和脑科学中心副教授约书亚·W·巴克霍茨(Joshua W. Buckholtz)说,“结果发现,自控是个包含很多因素的复杂机制,我们现在刚开始分析它,想弄清它由哪些不同的机能组成。”
【为什么人在飞机上爱发飙】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15