"So it looks like they can really discriminate between happy and angry."
“如此看来,狗确实能区分人是高兴还是生气。”
But, he added, this did not show that dogs understood the meaning of those emotional expressions.
但是,他补充说,这并不能够说明狗懂得那些情绪表情的含义。
Prof Huber agreed but added that the dogs that had had to touch the angry face to be rewarded, in the training, had taken three times as long to learn the task.
胡贝尔教授赞成这一点但又补充说,那些在训练中需触碰生气表情来获得奖励的狗要经过三次尝试才能成功完成任务。
"It seems as if they don't like to touch an angry face," he said.
“看起来就像是它们不喜欢触碰带着怒容的脸一样,”他说。
"So here we have some suggestive evidence that they interpret those pictures, and maybe they really understand an angry face to be something they don't like."
“所以我们这里有一些提示性的证据显示它们能解读这些图片,或许它们确实懂得一张生气的脸是它们不喜欢的事物。”
Vocabulary
subsequent:随后的
domestication:驯养
template:样板,模板
discriminate:区分
【狗狗能看出你是生气还是快乐】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15