工会报告称,数家面包店、一家日光浴场和一家体育馆不给员工发最低工资,而是用到店使用的优惠券代替。据NGG称,一位拒收优惠券的面包师被告知可以将这些代金券送给她的丈夫。
Other workers have had their holiday entitlement reduced or premiums for working nights, holidays and Sundays slashed.
还有的员工遭遇法定假期缩短,或者夜班、节假日和周日上班的补贴被削减。
Firms breaking the law face fines of up to 500,000 euros.
违反最低工资法规定的公司面临高达50万欧元的罚款。
But it's not bad news for everyone. Uwe Schlegel, a Cologne lawyer, advises small firms on how to get around the minimum wage legally. Demand for his services is "extremely high".
但对有些人而言,这并不是坏消息。来自科隆(Cologne)的律师乌维•施莱格尔(UweSchlegel)为小企业合法逃避支付最低工资提供咨询。他现在的业务需求“极其大”。
Vocabulary
brainchild:智慧结晶
circumvent:回避
sidestep:回避
on paper:名义上
【德企脑洞大开避付最低工资】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15