A growing market in online sales of often contaminated human breast milk – fuelled in part by bodybuilders and adults with a baby fetish – poses a serious risk to public health, according to experts.
专家表示,不断扩大的人奶网络销售市场对公共健康造成严重威胁。这一市场多由健美爱好者和有恋婴癖的成年人催生,而网上售卖的人奶多数已被污染。
Researchers from the University of London’s school of medicine and dentistry were so alarmed by their initial findings that they wrote an editorial in the British Medical Journal to warn of the dangers of buying breast milk online before their study was completed. The editorial says breast milk sold online should be screened for diseases such as hepatitis, HIV and syphilis.
伦敦大学医学和牙科学院的研究人员为他们初步的调查结果所震惊,因此在研究完成之前,他们先在《英国医学杂志》上发表了一篇社论,警示大家网购人奶的危险。他们在社论中写到,网上销售的人奶应该接受肝炎,艾滋病毒和梅毒等病毒筛查。
Lead author Dr Sarah Steele said she feared that babies would die from unscreened milk sold online if the market was not regulated. In one of the studies she cited, more than 90% of breast milk purchased online was found to have bacterial growth. Some of the sellers interviewed included intravenous drug users.
主笔萨拉·斯蒂尔表示,她担心,如果这个市场不受监管,将会有孩子会因为未经病毒筛查的网购人奶而死亡。她引用的一项研究显示,网购的人奶中有90%以上都发现有细菌滋生。有些受访的人奶卖家还是静脉注射吸毒者。
【英专家:网购人奶风险多】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15