As this image gets larger, what do you see?
随着这张图片越放越大,你看到了谁?
Most people will pick out a phantom-like picture of Albert Einstein. But if you see a Hollywood pin-up, you may need a trip to the opticians.
大多数人看到的是阿尔伯特·爱因斯坦的一张诡异照片。如果你看到的是好莱坞女明星,也许你就得去一趟眼镜店了。
At normal viewing distance, healthy eyes should be able to pick up the fine lines on Einstein's face, causing the brain to disregard Marilyn Monroe's image altogether.
在正常的观察距离下,健康的眼睛能够捕捉到爱因斯坦脸上的线条,这让大脑可以完全忽略玛丽莲·梦露的图像。
This classic optical illusion was created several years ago by neuroscientists at the Massachusetts Institute of Technology.
这一视错觉经典图像是麻省理工学院神经系统科学家们几年前制作的。
In a recent video, Asap Science highlighted the process behind the trick, which can also be seen in a still image by anyone if they move closer and then farther away from the screen.
在最近的视频中,YouTube科普大神Asap Science揭露了这个视错觉背后的操作过程,只要观察者调整自己与屏幕的距离,那么每个人都能从一幅静态图片中观察到图片的变化。
‘Depending on how well you're able to focus or pick up contrast, your eye will only pick out details,’ the video explains. 视频中这样解释道:“这都取决于你的聚焦能力和识别对比度的能力,你的眼睛只会关注细节。”
【你看到爱因斯坦还是梦露?】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15