Now a new study has found when one spouse begins to put on weight, their partner's risk of obesity almost doubles.
如今,一项新研究发现,当夫妻一方增重,其伴侣肥胖率将翻倍。
Men whose wives became obese, were 78 per cent more likely to follow suit, while having a husband who became obese was linked to an 89 per cent increased risk of wives putting on too much weight.
对男性而言,当妻子变得肥胖时,丈夫有78%的可能会跟着肥胖;当丈夫为肥胖者时,妻子的体重有89%的几率会跟着增长。
Dr Laura Cobb, who led the study at Johns Hopkins University in Baltimore, said: 'Normal weight people whose spouses went from being normal weight to obese were more likely to become obese.
这项研究由来自霍普金斯大学的劳拉·科布负责,她说:“如果夫妻中的一方婚后才开始变肥胖,那么另一方更容易肥胖。"
Dr Cobb and colleagues followed almost 4,000 couples for up to 25 years, starting between 1987 and 1989.
科布博士和其他研究人员对4000对夫妇进行了25年的跟踪调查,研究始于1987和1989年间。
At the start of the study, 23 per cent of the men and 25 per cent of the women were obese.
在研究开始阶段,对象中23%的男性和25%的女性是胖子。
Non-obese men whose wives became obese between visits were 78 per cent more likely to become obese during that period than they would have been had their wives not gained so much weight, the researchers found.
【外媒:你的另一半是个胖子你就越可能增重!】相关文章:
★ 孕期减肥安全吗?
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15