让他们说出来。布莱克建议“偶尔鼓励一下说话者,或者要他们说清楚一些”。保持静默,为了填补这种静默,人们往往会脱口而出一些事情。一位伦敦律师告诉我,他总是警告他的客户,在盘问他们的出庭律师安静下来时(通常只是为了翻阅他的笔记),他们需要闭上嘴。
When people are listened to, they can come out with the most amazing things. If someone tells you something like, “I’m thinking of murdering my husband,” show no surprise and just nod understandingly. The bad role model to bear in mind is the Woody Allen character in Crimes and Misdemeanors listening to his sobbing sister recount, in graphic detail, an erotic encounter gone wrong. The Allen character covers his eyes and shouts, “Oh, oh, oh! That’s so disgusting. My God, that’s the worst thing I ever heard in my life … Barbara, you idiot!”
在有人倾听的时候,人们会说出最令人惊奇的事情。如果有人告诉你“我在考虑谋杀我的丈夫”这类的事情,不要面露惊讶,只需理解地点点头。要牢记于心的坏榜样是伍迪縠伦(Woody Allen)在《罪与错》(Crimes and Misdemeanors)中饰演的角色,在听着妹妹一把鼻涕一把泪,绘声绘色地讲述她那糟糕的艳遇。艾伦饰演的角色双手掩面,大声叫喊“哦,哦,哦!太恶心了。我的老天,这是我这辈子听过的最恶心的事儿了……芭芭拉,你这个蠢货!”
【如何当好倾听者 Lessons in listening】相关文章:
★ 如何戒除咖啡因瘾
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15