中国及亚太问题研究所所长塞维里诺·贝泽拉·卡布拉尔称,“一带一路”将以和平方式帮助发展中国家争取更大的话语权。
For example, Pakistan, a central Asian country along the ancient trade route, has long suffered from power shortage. During summer time, even its capital city Islamabad would be subject to power blackout up to 12 hours a day.
譬如,古丝绸之路沿线的中亚国家巴基斯坦,长久以来深受电力匮乏之苦。夏季时,即便是在首都伊斯兰堡,每天的断电时间也会超过12个小时。
But thanks to the smooth implementation of the China-Pakistan Economic Corridor, a project likely to add over 25,000 megawatts of electricity capacity to the energy-starved country, Pakistan has the potential to be transformed into a thriving economy.
但中巴经济走廊的顺利实施,有望使这个电力短缺的国家获得2.5万兆瓦以上的电力,巴基斯担将因此有了繁荣经济的潜力。
The world is looking forward to "the peaceful development of China" outlined in the Two Sessions, which "is to reshape a new type of international relations," said Ibrahim Amari, political science professor of the University of Baghdad.
巴格达大学政治系教授易卜拉欣·阿马里称,两会勾勒的“中国和平发展”愿景备受世界期待,它旨在“重塑一种新型的国际关系。”
【中国“两会”为全球发展提供巨大契机】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15