CDB has financed everything from hydro power stations to potash projects in South-east Asia, especially in countries such as Laos which would have problems accessing loans from banks in developed countries on such favourable terms.
国开行为东南亚地区水电站、钾肥等各种各样的项目提供融资,尤其是在老挝等国。老挝这些国家很难以同样优惠的条件从发达国家的银行获得贷款。
It has dominated the Chinese banking groups lending $12bn to Anil Ambani’s Reliance Powerin India for big power plants using Chinese equipment.
国开行牵头的数家中资银行集团向印度阿尼尔·安巴尼(Anil Ambani)旗下的信实电力(Reliance Power)提供了120亿美元贷款,应用在使用中国设备的大型发电站项目上。
The bank is also increasingly active in Latin America. Luis Alberto Moreno, president of the Inter-American Development Bank(IDB) estimates that the Chinese have provided $32bn for infrastructure projects in Latin America with most of that money from CDB. “More and more the Chinese look to be global players and help other places develop. CDB has a big role in that, he says.
国开行在拉丁美洲也越来越活跃。美洲开发银行(Inter-American Development Bank, IDB)行长路易斯·阿尔伯托·莫雷诺(Luis Alberto Moreno)估计,中国为拉美基建项目提供了320亿美元贷款,其中多数资金来自于国开行。他说:“中国人越来越期望站上全球舞台,帮助其他地区发展。国开行在其中发挥着重要作用。
【国开行:全球融资的“金主”】相关文章:
★ 银行业应简单至上
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15